Среда, 15.05.2024, 03:43

Esma88

Каталог статей

Главная » Статьи » Sopor Aeternus » Voyager - The Jugglers of Jusa (1997)

2. Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt (defined & fragile)

Ein freundliches Wort hat meine Seele berührt (defined and fragile)

 

"'s wird wohl ein Tag wie all die ander'n werden", - so sagt' ich mir,

War innerlich bereit die üblen Wort' aufs neue zu ertragen,

Den täglich' Spott, das altbekannte Leid.

Doch zaubrisch, mächt'ge Dinge, die können jederzeit gescheh'n,

Mit off'nem Herz und Sinnen kann sterblich' Aug' sie seh'n...

 

Als ich dort saß, des Zuges kommen harrte,

Da sah ich sie, die ich in Kindertagen kannt'.

Schnell schaut' ich weg, kaum einen Gruß erwartend,

Wohl wissend, daß die "Masse" manch' Erinn'rung gern' verbannt.

Doch vorbestimmte Dinge ereignen sich, man glaubt es kaum.

Seltsam, unerwartet, schwerlich den eig'nen Ohr'n zu trau'n.

 

"Ach, sag, kenn' ich dich nicht?", - sprach sie mir gegenüber

Als sie Platz nahm, trotz eines fast leeren Abteils.

"Bist du nicht die, welche als einz'ge mit mir spielte,

Als ich neu war fremd und damals so allein.

Ich möcht' mich gerne nun bei dir bedanken für deine lieben Worte,

Als sonst keiner mit mir sprach.

Seit Jahren schon spür' ich das Verlangen

Dir zu offenbar'n wie wertvoll deine Hilfe war.

Aus Ungarn kam ich, kannt' niemand, nur du spieltest mit mir.

Du gabst mir Kraft, und endlich heute dank ich dir dafür.

Von weitem hab' ich dich ja schon so oft geseh'n,

Doch irgendwie hab' ich mich nie richtig getraut.

Deiner Reaktion war ich mir nicht ganz sicher,

Zahlreich sind die Gerüchte, siehst du doch so seltsam aus."

 

In der Stadt angekommen, schaute sie auf ihre Uhr und sprach:

"Ich hab' noch Zeit, woll'n wir 'nen Kaffee trinken geh'n?" -

"Uuh, auf keinen Fall, Darling. Ich trinke niemals Kaffee,

Doch eine Tasse Tee", - meint' ich, - "eher dich's erschien..."

 

Doch zaubrisch, mächt'ge Dinge, die können jederzeit gescheh'n,

Mit off'nem Herz und Sinnen kann sterblich' Aug' sie seh'n...

 

Und so zogen wir los ohne festes Ziel

Und suchten nach einem angemess'nem Ort.

Doch in dem ersten Café wollt man uns nicht bedienen,

Starrt' uns bös' nur an, und so gingen wir fort.

Zwei Gassen weiter ein Gasthof ward gefunden,

Die Zeit verging, also kehrten wir ein.

Gar viel junges Volk war hier versammelt speiste,

Rauchte, sprach und starrte...

Zum Glück war ich nicht allein.

 

Ja, schicksalhafte Dinge, ein wundervoll Geschenk

Von blutig Geisterhänden meine Schritte war'n gelenkt...

Ja, aus freien Stücken hätt' solch' Ort ich nie besucht

Denn was dort zu erwarten ist, ich weiß es nur zu gut...

 

Ein Mann gehüllt in Schwarze ein heißes Mahl verzehrend,

Er saß mir gegenüber an einem ander'n Tisch

Und für den intimsten, flücht'gen Augenblick schauten wir uns an,

Und uns're Blicke trafen sich.

So völlig unerwartet, mein Innerstes berührt,

Den Dornenwall durchdrungen, und Lebenskraft gespürt...

Und als wir gehen mußten, wartete er auf mich,

Er kam zu uns herüber, er kam an uns'ren Tisch.

"Ich muß dir etwas sagen, sonst kann ich noch nicht geh'n.

Was immer and're denken, ich find' dich wunderschön!"

 

Oh, welch ein Zaubermantel, der nun machtvoll mich umgab,

Der zaubrisch mich erhöhte und schenkte neue Kraft.

Für zwei volle Tage erfüllt' mich jene Macht,

Und alle bösen Worte, sie perlten an mir ab.

 

Gar tief in meinem Herzen behüt' ich jenes Glück,

Und in den dunklen Stunden denk' ich daran zurück!

 

Моей души коснулось ласковое слово (defined and fragile вариация)

© Morgana Himmelgrau  (http://morganaswelt.ru/)

 

"Должно быть, этот день будет похож на все остальные", - так сказал я себе.

Я был внутренне готов опять терпеть поношения,

Ежедневные насмешки, давно известные обиды.

Но все же и смертными глазами можно увидеть,

Как ежечасно происходят волшебные, могущественные события,

Если быть открытым сердцем и душой...

 

Когда я сидел там в ожидании поезда,

Тогда увидел ту, которую знал в детстве.

Я быстро отвернулся, едва ли расчитывая на приветливое слово,

Хорошо зная, что "масса" охотно избавляется от некоторых воспоминаний.

Едва ли можно поверить, что произойдет предопределенное:

Странно, неожиданно, едва ли можно поверить собственным ушам.

 

"Ах, скажи, я, кажется, тебя знаю?" - произнесла она,

Присаживаясь напротив меня, хотя почти всё купе было свободно.

"Разве ты не тот, кто единственный со мной играл,

Когда я была новенькой и чужой, а поэтому совершенно одинокой?

Я бы очень хотела теперь тебя поблагодарить за те милые слова,

Сказанные в то время, когда со мной никто больше не говорил.

Многие годы я испытывала это желание открыть тебе,

Насколько ценной была твоя помощь.

Я приехала из Венгрии, никого не знала, и только ты играл со мной.

Ты придал мне сил, и наконец-то сегодня я могу поблагодарить тебя за это.

Я частенько смотрела на тебя издалека,

Но как-то не могла почувствовать уверенности.

И в твоей реакции я не совсем была уверена:

Слухи бесчисленны, и ты так странно выглядишь."

 

Доехав до города, она взглянула на часы и сказала:

"У меня еще есть время, давай выпьем по чашечке кофе?" -

"О, ни в коем случае, дорогая. Я никогда не пью кофе,

Но если чашечку чая..." - произнес я, - "Как ты смотришь на это?.."

 

Ежечасно происходят волшебные, могущественные события,

Если быть открытым сердцем и душой...

 

И вот мы отправились бродить без определенной цели,

Искали какое-нибудь подходящее местечко.

Но в первом же кафе нас отказались обслужить,

Лишь пялились на нас злобно, и мы отправились дальше.

Двумя переулками дальше мы нашли небольшой отель,

А поскольку время уходило, то мы решили остановиться здесь.

В этом отеле собиралось очень много молодежи:

Обедали, курили, разговаривали и смотрели...

К счастью, я был не один.

 

Да, это судьбаносная вещь, удивительный подарок,

Что мои шаги направлялись кровавыми руками духов...

Да, добровольно я бы не стал посещать подобные места,

Ибо слишком хорошо знаю, чего от таких мест можно ожидать...

 

Один человек, одетый в черное, склонился над дымящейся едой,

Они сидел напротив меня за соседним столиком

И на какой-то краткий, мимолетный миг мы взглянули друг на друга

И наши глаза встретились.

Совершенно неожиданно его взгляд затронул глубину моей души,

Пронзил насквозь защитную стену из колючек, мною возведенную,

И коснулся моей жизненной силы...

А когда мы должны уже были уходить, он подождал меня,

Приблизился к нам, подошел к нашему столику:

"Я должен тебе кое-что сказать, иначе я не смогу уйти.

Что бы там ни думали другие, но я считаю, что ты - прекрасен!"

 

О, каким волшебным покровом могущественно окутали меня эти слова,

Как волшебно возвысили и придали новую силу.

Целых два дня наполняла меня та мощь,

А все злобные слова - они отскакивали от меня и рассыпались брызгами.

 

Очень глубоко в себе я берегу то счастье,

И в часы мрака вновь думаю о нем!




Категория: Voyager - The Jugglers of Jusa (1997) | Добавил: esma88 (24.07.2009)
Просмотров: 975 | Комментарии: 1 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
1 пан Лукашевич  
0
даже мне, поляку, видно, что у фройляйн Морганы серьезные проблемы с русским.

все равно, спасибо за перевод - весьма трогательно

Имя *:
Email *:
Код *:

Поиск