Среда, 15.05.2024, 06:46

Esma88

Каталог статей

Главная » Статьи » Sopor Aeternus » Es reiten die Toten so schnell, or The Vampyre Sucking At His Own Vein (2003)

2. Dead Souls
Dead Souls

Dead Souls

 

Hidden behind merciful shadows, beyond the cruel daylight,

living to hunt and kill, we are the... damned children of the night.

Dragging our immune existence through thousands of centuries

and from dusk to dawn we suffer from our immortality.

 

Hosts contaminate our tombs and crosses burn our skin,

you can kill us a thousand times, but we're the ones,

who will always remain ... - In Pain ... In Pain:

"I'm the resurrection-man, who steals his own corpse

and abducts himself to the beloved catacombs and vaults".

 

Death and decay, cadaverous smell,

for us there's neither heaven, nor is there a hell,

and only the stigmata could be able to betray

the sombre existence of the former days.

 

After the dead Lover's kiss you fall into a dream,

but with your second birth you're a prince in our mournful realm.

By day, when a million suns are killing with their shine,

the cold, dark crypts are saving me ... and mine.

Death and decay, cadaverous smell,

for us there's neither heaven, nor is there a hell,

and only the stigmata could be able to betray

the sombre existence of the former days ...

 

Души усопших

(с) esma88.at.ua

 

Скрыты за милосердными тенями от жестокого дневного света,

Существуя для охоты и убийства, мы ... проклятые дети ночи.

Неуязвимы, мы влачим свое жалкое существование тысячи столетий,

И от заката до рассвета мы страдаем от собственного бессмертия.

 

Толпы засоряют наши могилы, а кресты обжигают нашу кожу,

Вы можете убивать нас тысячи раз, но мы ...

Будем пребывать всегда ... -  в Боли ... в Боли:

"Я похититель трупов, украдший свой собственный труп,

И скрываю его в возлюбленных склепах и могилах".

 

Смерть и разложение, трупный аромат,

Рай и ад неведомы для нас,

И лишь стигматы способны выдать тайну

Мрачного существования минувших дней.

 

Погрузившись в сон после поцелуя мертвого Возлюбленного,

Ты вновь родишься принцем в нашем скорбном королевстве.

Днем, когда миллионы солнц убивают нас своим сиянием,

Прохладные, мрачные усыпальницы хранят меня ... и мои останки.

Смерть и разложение, трупный аромат,

Рай и ад неведомы для нас,

И лишь стигматы способны выдать тайну

Мрачного существования минувших дней...


Категория: Es reiten die Toten so schnell, or The Vampyre Sucking At His Own Vein (2003) | Добавил: esma88 (25.07.2009)
Просмотров: 898 | Комментарии: 2 | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 2
1 Pavel Getmantsev  
0
В переводе во второй строчке ошибка... Дети ночи. Описка, видимо :)

2 esma88  
0
Да, спасибо, дурачейшая же ошибка smile

Имя *:
Email *:
Код *:

Поиск