Четверг, 16.05.2024, 22:06

Esma88

Каталог статей

Главная » Статьи » Sopor Aeternus » Like A Corpse Standing In Desperation (2005)

13. Watch Your Step (previously unreleased demo)

Watch Your Step

 

Please, don't take anything with you,

Except maybe for some photographs,

And please don't leave anything behind... -

Save your own footprints in the sand.

 

Наблюдая за твоими шагами

(с) esma88.at.ua

 

Пожалуйста, не забирай ничего с собой,

Пожалуй, кроме некоторых фотографий,

И пожалуйста, не оставляй ничего за собой... -

Пусть твои следы поглотит песок.



Категория: Like A Corpse Standing In Desperation (2005) | Добавил: esma88 (25.07.2009)
Просмотров: 868 | Комментарии: 3 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 2
1 bagerlock  
0
=)

все-таки мне кажется, что Watch your step - в повелительном наклонении, т.е. "смотрите куда идёте" (в литературной форме разумеется, как лучше - тоже надо подумать, я тут сходу пишу))
и обращение, наверное, во множественном числе, как мне кажется)


2 esma88  
0
Да, watch это стопроцентно повелительное наклонение, потому что я сама понимаю, что "наблюдая" будет watching, и даже "наблюдаю" (I) watch сюда будет притянуто за уши. Правда никакой из трех вариантов у меня не вяжется с самим текстом песни. С первого прослушивания, да и до сегодняшнего дня мне кажется, что песня о расставании двух людей, где один наблюдает за тем, как второй складывает вещи и вытаскивает свои фото из рамок и фотоальбомов, поэтому такой вариант мне ближе на интуитивном уровне, хоть я и осознаю, что смысл немного иной. Но, тем мне менее, Анна говорила, что в песне идет речь про суицид (но при чем тогда фото?) и как привязать к этому варианту название, мне представляется еще сложнее. В любом случае буду благодарна за помощь

Имя *:
Email *:
Код *:

Поиск